Category: лингвистика

Category was added automatically. Read all entries about "лингвистика".

galstuk

Трендсеттинг

Божена Р. пишет у себя в ЖЖ: "Посему, в крации (это новое модное слово) рассказываю, как я жила эти две недели."

Даже не знаю, радоваться ли тому, что мое лингвистическое открытие попало в светский лексикон с легкой руки моего кумира, или огорчаться, что лавры первооткрывателя где-то затерялись :(
brainslug

Минут-ка филологии

Интернет продолжает радовать любителей наивной этимологии (или стоит уже ввести обозначение "наивная орфография"?). Конечно, "в крации" вряд ли что-то переплюнет в ближайшее время, но недавно обнаружился еще один интересный случай: "с точностью, да наоборот". Причем ладно бы это это было сугубо внутреннее явление в "дневах", но Google Books отыскал примеры в нескольких печатных изданиях (не бог весть каких, но все-таки!).

Позавчера, оказывается, был день филолога, так что этот пост я запоздало посвящаю ему.
hula-hula

невер-невер лет ю гоу

В общем, если вы еще не знаете, за кого болеть - болейте за меня ;))

Если выиграют Румыния, Литва, Финляндия, Украина, Хорватия или Турция - я выиграю вместе с ними ;)
Если выиграет Россия, я буду доволен и так (хотя и обнищаю :)

Так что теперь вы знаете, за кого слать смски и звонить.
А кто будет слать смски и звонить за фавориток Грецию и Швецию - забаню ;)

Кстати, прямая трансляция в ЖЖ - ru_eurovision. Я там, наверное, буду (по мере возможности). А вообще рулит (не в ЖЖшно-интернетном значении этого слова)) project_leader.

P.S. Как вам хулапиг?
pillow

(no subject)

Из "2H Company":

Более точное дать определение значению слова "свобода"
Никак не могу, мешает антоним этого слова - слово "работа",
У которого друзья-синонимы - слова "забота", а также "зевота",
А также есть подруга - фраза-спутник "Рано вставать не охота"...

Но любимое почему-то:

Я посмотрел несмело в окно,
Поняв точно одно:
К моим боязням женщин и высоты
Прилипла еще одна зараза - агрофобия,
В транскрипции на русский - боязнь горизонты..
  • Current Music
    2h Company - Огурец мозга
winter

Стоило поднажать, и хобана! - все готово! ;)

<...> Междометия молодежной речи и сленга подчас многозначны или же обладают столькими различными оттенками, что единое общее значение слова может быть из них не выводимо. Например, слово дык может употребляться как словоформа разных частей речи с разным значением: "Ты у Аллы вечером будешь?" - "Дык!" (= "Да. Конечно. Разумеется"); "Посмотри, какой велик (велосипед)" - "Дык!" (=эмоциональное междометие со значением изумления и восхищения); "Ты в курсе (ты знаешь), что у тебя неуд?" - "Дык" (= эмоциональное междометие, в зависимости от интонации - обреченности или негодования); "Вы были правы: она опять опоздала!" - "Дык в этом никто и не сомневался" (= так в этом...) и т.д.

Одним из ведущих источников пополнения междометий молодежной речи, и особенно сленга, являются имеющиеся в речи первообразные междометия и звукоподражания, например, хоп, дзынь, бам. Но эти слова также подвергаются видоизменению; так, указанные выше слова в сленге звучат, как хобана, бздыньк, бэми (последнее, вероятно, не носит дисфемизирующей нагрузки; скорее это своеобразная американизация произношения при прочтении русского звукоподражания "бам" в синтезе с глагольным междометием "бац"). Интересно посмотреть, как происходит интеръективация новых звукоподражаний в речи: "Стоило поднажать, и хобана! - все готово!" (эмоциональное междометие); "Так, хобана отсюда!" (междометие волеизъявления, = марш отсюда).

(Междометия в речи молодежи)
  • Current Music
    ТНМК - Ноу Кiпiш
scary

О моих сомнительных связях

Вот plasmaangelАнтон Викторович недавно в аське грязно намекал на то, что моя фамилия Лох, а не то, что вы думаете.

И я поступил так, как обычно поступаю, когда меня обижают - побежал к маме к папе к словарям!

И ответил plasmaangelАнтону Викторовичу, что зато у нас очень древний род. И он переплетается корнями с корнями кустарника или деревца с узкими серебристыми листьями, душистыми цветками и съедобными ягодами, как гласит толковый словарь Ефремовой. А в словаре Ожегова так и написано - "Семейство лоховых", то есть про нас даже в словарях пишут!

Ну а чтобы окончательно утвердиться в древности нашего рода, я полез, разумеется, в этимологический словарь Фасмера, где меня ждало шокирующее утверждение:

"дикая маслина, Eleagnus". Неясно. Связь с олей сомнительна, вопреки Горяеву (ЭС 238)

Понимаете, какое дело.. Связь с олей сомнительна ;)



Ой, раз уж заговорил об Оле, не сдержусь и выскажусь чуть-чуть о поп-именах ;) На нашем любимом шоу "Дом-2" есть такой персонаж Солнце (в миру Оля как раз), она, кстати, автор знаменитого гимна "С нами Ксеня Собчак и Ксюша Бородина-на-на-на-на-на-на-на-на-на...". И вот на  сайте "Дома-2" появилась такое дело - Солнце анализирует "Вендетту" ;)) Вот как бывает.

Вы не думайте, что я хожу на сайт "Дома-2" каждый день, я просто хотел оттуда процитировать информацию об очередной sms-шняге, но не нашел. Про шнягу услышал по телевизору, там был такой анонс: Хочешь стать участником шоу "Дома-2"? Скачай игру "Дом-2" себе на мобильник и ты сможешь реализовать свои фантазии, играя за любого участника (или что-то в этом духе).
computer

Мы прервемся на рекламу

Реклама стала неотъемлемой частью жизни современного общества. Каким бы ни было отношение к ее конкретным воплощениям, нельзя отрицать того, что реклама сегодня является обязательным элементом рыночной экономики. Появившись еще в древние века, она продолжает развиваться и по сей день, все больше ориентируясь на достижения науки. Современная реклама учитывает данные социологии, психологии, физиологии и т.д. и в то же время сама становится объектом исследования различных наук, в том числе психологии, семиотики и лингвистики.

Данная работа представляет собой лингвистическое исследование, объектом которого является словообразование в немецкоязычной рекламе.


Так или примерно так (кое-что мне не нравится) будет начинаться моя дипломная работа.

Хотя в данный момент я бы, конечно, с гораздо бОльшим интересом узнал, как она будет заканчиваться ;))
  • Current Music
    EBTG - Walking Wounded (Omni Trio Remix)
latin

Ненаивная этимология

В школьном возрасте мы с soy_sofia увлекались группой "Savage Garden". Они тогда были как раз на пике своей популярности. И как-то раз Соня спросила у англичанки, как, собственно, можно перевести название группы. "Вообще," - сказала англичанка - "savage значит дикарь". Мы попредполагали разные варианты перевода этого словосочетания, а потом Соня высказала дерзкую мысль, что, может, слово savage родственно salvaje в названии популярного тогда сериала "Дикая роза" ("Rosa Salvaje"). Потом мы, кажется, немного попели одноименную песенку из заставки ("Роооза сальваааахе") и, в общем, обо всем этом забыли.

И вот, представьте, теперь, через столько лет, я могу с уверенностью сказать, что Соня была права! Savage происходит от старо-французского salvage (позднее - sauvage, см. современный французский), а то в свою очередь - от позднелатинского salvaticus. Из этого сальватикуса, соответственно, образовалось и испанское salvaje. Вот вам и народная этимология! :)

P.S. Самое удивительное, что я до сих пор это помню ;)
  • Current Mood
    excited excited