February 18th, 2007

hula-hula

Клоунирование

Здравствуйте, дорогие друзья, настало время обещанного поста за гранью добра и зла - к счастью, я узнал, что сегодня прощеное воскресенье, так что вы мне должны ЭТО простить (кстати, то ли лента еще не проснулась, то ли еще что, но я пока не наблюдаю такого флэшмоба по выпрашиванию прощения, как в прошлом году).

Учитывая кардинальную разницу во вкусах моих почти тысячи френд-оф ;) я так и не решил, какой вариант вступления выбрать: "Что может быть хуже Сердючки? Только две Сердючки" или "Что может быть лучше Сердючки? Только две Сердючки".

Поэтому выберите на своё усмотрение, а двух Сердючек я вам-таки покажу; вернее, одна из них - натуральная Сердючка, а другая - её экспортный польский вариант Реня Пончковска, и вот в этом видео они дуэтом исполняют известную всем (?) песню (спасибо mukaltinу за наводку):


Кстати, эту Реню некоторые из вас должны знать по другому образу: кто смотрел "Евровидение-2003" и "Евровидение-2006", может помнить польское трио "Ich Troje", выступавшее с песнями на разных языках, включая русский. И в этом трио был такой тип с волосами ядерного цвета (в 2003, кажется, с красными, а в 2006 - с зелеными). Так вот этот товарищ Михал Вишневски и есть Реня Пончковска. Или был? Судя по всему, эксперимент себя не оправдал, но Реня все-таки успела выпустить в Польше целый альбом со знакомыми нам песнями - причем некоторые из них в переводе на польский заиграли новыми красками, например, "Тук-тук-тук" стала звучать как "Пук-пук-пук":



Скачать: Renia Pączkowska - Puk puk puk (5,4 mb)

Не скачивается mp3? Попробуйте из моего поста или внесите себя в белый список.

P.S. Кстати, поставил специальный тэг для этих воскресных безобразий, так что кто пропустил, может наверстать упущенное :) В нем вообще-то должна читаться игра слов "воскресенье" и "воскрешать/воскресать", но поскольку это очень неочевидно, приходится разжёвывать, простите!)