December 7th, 2006

hula-hula

Piggy Boy

Вслед за белорусским рэппером Зерьогой (сингл которого, по инсайндерским данным, завтра дебютирует в немецком топ-100 по продажам на 85-м месте) свою песню в Германии выпускает фигуристка Глюкоза. Само по себе это было бы не так примечательно, если бы не выбор песни. Это та самая "Айнс, цвай, драй, шики-шики-швайне", которая (вкупе с клипом) даже у наших слушателей/зрителей вызвала достаточно негативную реакцию. Было это, помнится, как раз в пору празднования 60-летия Победы.

Чего уж говорить о немцах, которые в клипе легко читаются в образах тех самых шики-шики-швайне во главе с поросячим Гитлером. Вот это удар по пресловутому немецкому комплексу вины! Тамошние музыкальные критики, мягко говоря, удивлены: "Уже с первых звуков песня вызывает подсознательную неприязнь... Наверное, песня написана без злого умысла, но все-таки ужасает то, какой, по всей вероятности, видится Германия за рубежом. Неприятно, когда таким релизом напоминают о прошлом..."

Как я понял, сингл уже выходил где-то в Европе в прошлом году, но до Германии добрался только сейчас (видимо, терять уже нечего). Помимо русскоязычной версии на нем присутствует англоязычная, которую мы с the4eyedВладом вчера прикупили на одном сайте посредством сложной русско-немецкой операции :) Надо сказать, что перевод получился адекватным, в том смысле, что бредовость оригинала почти без потерь передана в английском варианте, а незначительные потери с лихвой восполнены мощным акцентом (как это там у нас, у переводчиков, называется? Стилистическая компенсация?)