
"Мне не нужна твоя помощь! Засунь ее себе в карман и уходи отсюда!"
Вот мне стало интересно, это она и в оригинале так говорила, в карман? Может, это такой фразеологизм в испанском (сериал вроде венесуэльский)? Есть тут специалисты?
Но вообще, конечно, более вероятным кажется такой стыдливый перевод стыдливых переводчиков ;) Представляю, что бы на их месте сказал Гоблин :)
P.S. Чтобы не подумали - я не фанат Гоблина и даже не любитель.
P.P.S. Оказывается, сериал "Толстая девчонка" в сетке вещания ТНТ сменил "Девственницу", самый загадочный сериал по версии